Policía y Ejército afanados responden a críticas internacionales en inglés, francés y hasta en coreano

En respuesta a las críticas y llamados de atención por parte de organismos internacionales frente a casos de abuso policial, la Policía Nacional de Colombia y el Ejército Nacional desplegaron una campaña comunicativa en la que, en inglés, francés y coreano, se habla la función social de las fuerzas armadas, haciendo énfasis en el respeto a los derechos humanos.

En un video publicado en la cuenta de Twitter de la Policía Nacional se puede apreciar cómo una uniformada de esa institución emite un mensaje en francés, exponiendo que la fuerza pública “está comprometida con la promoción, respeto, garantías y protección de los Derechos Humanos”.

En la publicación fue etiquetada la cuenta oficial de la ONU en francés.

Lo propio hizo otro uniformado, pero en inglés. “La Policía Nacional, como parte integrante de las autoridades de la República y como cuerpo armado permanente de carácter civil, a cargo de la Nación, se instituye para proteger a todas las personas que residen en Colombia. La actividad de la Policía Nacional protege los derechos fundamentales siguiendo lo establecido en la Constitución Política y los pactos, tratados y convenciones internacionales de Derechos Humanos suscritos y ratificados por Colombia”, expuso.

Por su parte, el Ejército Nacional hizo una publicación en coreano refiriéndose a la asistencia militar y el rescate de personas. “6 cosas que debes saber sobre la ayuda militar”, traduce lo expuesto por el Ejército.

Curiosamente, este mensaje se dio luego de que una fuerte campaña de seguidores del K-Pop representara un entorpecimiento para que tendencias como #ConmociónInteriorYa o #MilitarizaciónYa pudieran posicionarse en Twitter.

¿Quieres dar tu opinión sobre este artículo?

Twitter
Noticias por e-mail

Ingrese su dirección de correo electrónico para suscribirse al portal y recibir notificaciones de nuevas publicaciones en su bandeja de entrada.